Skip to main content

An Dem Stillen Meeresstrande

An dem stillen Meeresstrande

Night has come with silent footsteps,
On the beaches by the ocean;
And the waves, with curious whispers,
Ask the moon, " Have you a notion

" Who that man is? Is he foolish,
Or with love is he demented?
For he seems so sad and cheerful,
So cast down yet so contented. "

And the moon, with shining laughter,
Answers them, " If you must know it,
He is both in love and foolish;

Es War ein Alter Konig

Es war ein alter Konig

There was an aged monarch,
His heart and head were gray with strife;
This poor, old monarch wedded
A young and lovely wife.

There was a pretty page-boy,
His hair was light, his heart was clean;
He carried the long and silken
Train of the fair young queen.

You know the old, old story
So sweet, so sad to tell —
Both of them had to perish;

A Night in the Cabin

Das Meer hat seine Perlen

The sea has its pearls,
The heaven its stars, —
But my heart, my heart,
My heart has its love.

The sea and the heaven are great,
But my heart is greater still;
And fairer than pearls or stars
Glistens and sparkles my love.

Oh young and lovely maiden
Come to my fathomless heart;
My soul and the sea and the heavens
Are wasting away with love.

Man Glaubt, Dass Ich Mich Gräme

Man glaubt, dass ich mich gräme

They think that I am tortured
Beneath a bitter yoke;
And I have come to believe it
As well as other folk.

Oh little, great-eyed maiden,
I've told thee time and again,
That beyond words I love thee,
That Love gnaws my heart in twain.

But in my own room only
I've said this thing — for see,
When I am in thy presence
No word escapes from me.

Sei Mir Gegrüsst, du Grosse

Sei mir gegrüsst, du grosse

Greetings to thee, oh city
Of power and mystery,
That once, within thy bosom,
Shielded my love for me.

Tell me, oh gates and towers,
Where is my loved one, where?
Into your care I gave her;
You should have kept her there.

I do not blame the towers,
They could not stir where they stood,
When she, with her trunks and boxes,

The Love Child

Where the bridge out at Woodley did stride,
Wi' his wide arches' cool sheäded bow,
Up above the clear brook that did slide
By the popples, befoam'd white as snow:
As the gilcups did quiver among
The white deäisies, a-spread in a sheet.
There a quick-trippen maid come along, —
Aye, a girl wi' her light-steppen veet.

An' she cried " I do praÿè, is the road
Out to Lincham on here, by the meäd? "
An' " oh! ees, " I meäde answer, an' show'd
Her the way it would turn an' would leäd:
" Goo along by the beech in the nook,

Progressions

A lovely child alone, singing to himself serenely, —
Playing with pebbles in an unfrequented garden
Through drowse of summer afternoon where time drifts greenly.

A youth, impassioned by he knows not what, exploring
Delusive labyrinths in errors age will pardon, —
A youth, all ignorance, all grace, his dreams adoring.

A man, confounded by the facts of life that bind him
Prometheus-like to rocks where vulture doubts assail him, —
A man, with blank discarded youthfulness behind him.

A mind, matured in wearying bones, returning slowly

So Hast du Ganz und Gar Vergessen

So hast du ganz und gar vergessen

So now you have forgotten wholly
How once your heart was mine, mine solely;
Your heart had so sweet and so false a glow,
Nought could be sweeter or falser, I know.

So the love and the pain is forgotten wholly
That tortured my heart and made it lowly.
But whether the pain was as great as my love,
I know not. I know they were both great enough.