Skip to main content

Lalla Ruk

Dearest dream, my soul's enchantment
Lovely guest from heav'n above,
Most benevolent attender
To the earthly realm below,
You gave me blissful satisfaction
Momentary but complete:
Bringing with you happy tidings -
Like a herald from the skies.

I dreamed dreams of life eternal
In that Promised Land of peace;
I dreamed dreams of fragrant regions,
Of a tranquil, sweet Kashmir;
I could witness celebrations,
Festivals of roses vernal
Honoring that lovely maiden
From lands strange and far away.

Lake Leman

It is the sacred hour: above the far
Low emerald hills that northward fold,
Calmly, upon the blue the evening star
Floats, wreathed in dusky gold.
The winds have sung all day; but now they lie
Faint, sleeping; and the evening sounds awake.
The slow bell tolls across the water: I
Am haunted by the spirit of the lake.
It seems as though the sounding of the bell
Intoned the low song of the water-soul,
And at some moments I can hardly tell
The long-resounding echo from the toll.
O thou mysterious lake, thy spell

Lady At A Mirror

As in sleeping-drink spices
softly she loosens in the liquid-clear
mirror her fatigued demeanor;
and she puts her smile deep inside.

And she waits while the liquid
rises from it; then she pours her hair
into the mirror, and, lifting one
wondrous shoulder from the evening gown,

she drinks quietly from her image. She drinks
what a lover would drink feeling dazed,
searching it, full of mistrust; and she only

beckons to her maid when at the bottom
of her mirror she finds candles, wardrobes,

Lachin Y Gair

Away, ye gay landscapes, ye garden of roses!
In you let the minions of luxury rove;
Restore me to the rocks, where the snowflake reposes,
Though still they are sacred to freedom and love:
Yet, Caledonia, beloved are thy mountains,
Round their white summits though elements war;
Though cataracts foam 'stead of smooth-flowing fountains,
I sigh for the valley of dark Loch na Garr.

Ah! there my young footsteps in infancy wandered;
My cap was teh bonnet, my cloak was the plaid;

La Nuit Blanche

A much-discerning Public hold
The Singer generally sings
And prints and sells his past for gold.

Whatever I may here disclaim,
The very clever folk I sing to
Will most indubitably cling to
Their pet delusion, just the same.



I had seen, as the dawn was breaking
And I staggered to my rest,
Tari Devi softly shaking
From the Cart Road to the crest.
I had seen the spurs of Jakko
Heave and quiver, swell and sink.
Was it Earthquake or tobacco,
Day of Doom, or Night of Drink?

La Nue

Oft when sweet music undulated round,
Like the full moon out of a perfumed sea
Thine image from the waves of blissful sound
Rose and thy sudden light illumined me.


And in the country, leaf and flower and air
Would alter and the eternal shape emerge;
Because they spoke of thee the fields seemed fair,
And Joy to wait at the horizon's verge.


The little cloud-gaps in the east that filled
Gray afternoons with bits of tenderest blue
Were windows in a palace pearly-silled

La Gitana

Your hair was full of roses in the dewfall as we danced,
The sorceress enchanting and the paladin entranced,
In the starlight as we wove us in a web of silk and steel
Immemorial as the marble in the halls of Boabdil,
In the pleasuance of the roses with the fountains and the yews
Where the snowy Sierra soothed us with the breezes and the dews!
In the starlight as we trembled from a laugh to a caress,
And the God came warm upon us in our pagan allegresse.
Was the Baile de la Bona too seductive? Did you feel

La Belle Juive

Is it because your sable hair
Is folded over brows that wear
At times a too imperial air;

Or is it that the thoughts which rise
In those dark orbs do seek disguise
Beneath the lids of Eastern eyes;

That choose whatever pose or place
May chance to please, in you I trace
The noblest women of your race?

The crowd is sauntering at its ease,
And humming like a hive of bees-
You take your seat and touch the keys.

I do not hear the giddy throng;
The sea avenges Israel's wrong,

Kyrenaikos

Lay me where soft Cyrene rambles down
In grove and garden to the sapphire sea;
Twine yellow roses for the drinker's crown;
Let music reach and fair heads circle me,
Watching blue ocean where the white sails steer
Fruit-laden forth or with the wares and news
Of merchant cities seek our harbors here,
Careless how Corinth fares, how Syracuse;
But here, with love and sleep in her caress,
Warm night shall sink and utterly persuade
The gentle doctrine Aristippus bare, --
Night-winds, and one whose white youth's loveliness,

Kwannon

[Kwannon, the Japanese goddess of mercy, is represented with many hands, typifying generosity and kindness. In one of these hands she is supposed
to hold an axe, wherewith she severs the threads of human lives.]


I am the ancient one, the many-handed,
The merciful am I.
Here where the black pine bends above the sea
They bring their gifts to me --
Spoil of the foreshore where the corals lie,
Fishes of ivory, and amber stranded,
And carven beads
Green as the fretted fringes of the weeds.

Age after age, I watch the long sails pass.