Motto
I play it cool
I dig all jive
That's the reason
I stay alive
My motto
As I live and learn
Is dig and be dug in return
I play it cool
I dig all jive
That's the reason
I stay alive
My motto
As I live and learn
Is dig and be dug in return
'Jeg er ikke en Profet og ikke en
Profets Søn, men jeg er en Hyrde og
en Mand, som sanker vilde Morbær.'
Amos 7, 14.
Since Fancy taught me in her school of spells
I know her tricks-These are not moths at all,
Nor fireflies; but masking Elfland belles
Whose link-boys torch them to Titania's ball.
Motherless baby and babyless mother,
Bring them together to love one another.
Mother, I cannot mind my wheel;
My fingers ache, my lips are dry;
Oh! if you felt the pain I feel!
But oh, who ever felt as I!
The lost wind wandering, forever grieves
Low overhead,
Above grey mosses whispering of leaves
Fallen and dead.
And through the lonely night sweeps their refrain
Like Chopin's prelude, sobbing 'neath the rain.
ಮೋಸ ಹೋದೆನಲ್ಲೋ ನಾನು ಶೇಷಶಯನನಿಗೆ ಸೇವಕನಾಗದೆ ವಾಸುದೇವನಿಗೆ ದಾಸನಾಗದೆ
ಮಲ್ಲಿಗೆ ಮೊಲ್ಲೆ ಮರುಗ ದವನ ತಂದು ಪುಲ್ಲಜಾಕ್ಷನ ಪೂಜೆಯ ಮಾಡದೆ
ಯವ್ವನದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀ ಹರಿಪದ ನಂಬದೆ ಮೂವತ್ತು ವರುಷ ಮೋಹಾಗ್ನಿಯಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದು
ಸತ್ಯಭಾಮೆ ಸರಸನ ಕೊಂಡಾಡದೆ ಮೃತ್ಯು ಭಟರ ಕೈ ಕತ್ತಿಗೆ ಗುರಿಯಾಗಿ
ಲಜ್ಜೆ ಬಿಟ್ಟು ನಾ ಗೆಜ್ಜೆ ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು ಸಜ್ಜನರೊಂದಿಗೆ ಸರ್ವದ ಕುಣಿಯದೆ
ಸರವರ ತರುವಾಗಿ ಸುಸ್ತಿರವಾದಂತ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನ ಚರಣಾವ ಪಿಡಿಯದೆ
O Nicias, not for us alone
Was laughing Eros born,
Nor shines alone for us the moon,
Nor burns the ruddy morn;
Alas! to-morrow lies not in the ken
Of us who are, O Nicias, mortal men!
197
Morning—is the place for Dew—
Corn—is made at Noon—
After dinner light—for flowers—
Dukes—for Setting Sun!
Morning and evening
Someone waits at Matsushima!
One-sided love