Der Faule
Rennt dem scheuen Gluecke nach!
Freunde, rennt euch alt und schwach!
Ich nehm teil an eurer Mueh:
Die Natur gebietet sie.
Ich, damit ich auch was tu,--
Seh euch in dem Lehnstuhl zu.
Rennt dem scheuen Gluecke nach!
Freunde, rennt euch alt und schwach!
Ich nehm teil an eurer Mueh:
Die Natur gebietet sie.
Ich, damit ich auch was tu,--
Seh euch in dem Lehnstuhl zu.
Es donnert!--Freunde, lasst uns trinken!
Der Frevler und der Heuchler Heer
Mag knechtisch auf die Kniee sinken.
Es donnert!--Macht die Glaeser leer!
Lasst Nuechterne, lasst Weiber zagen!
Zeus ist gerecht, er straft das Meer:
Sollt er in seinen Nektar schlagen?
Ihr Alten trinkt, euch jung und froh zu trinken:
Drum mag der junge Wein
Fuer euch, ihr Alten, sein.
Der Juengling trinkt, sich alt und klug zu trinken:
Drum muss der alte Wein
Fuer mich, den Juengling, sein.
What can I do in poetry,
Now the good spirit's gone from me?
Why, nothing now but lonely sit
And over-read what I have writ.
Departure is my chef payne;
I trust ryght wel of retorn agane.
I clutch your clothes when you leave.
Please tell me where you are going.
I don't complain if you come back late.
Please don't go to the brothel.
Your influence, my friend, has gathered head
To east and west its tides encroaching spread.
There'll be, on all God's foot-stool, when they meet,
No clean spot left for God to set His feet.
Som Gergesenske Sviin fik Lyst
At springe fra den steile Kyst,
Saa foer i Tydsken Fanden løs,
Nu absolut han vil tilsøes.
Dreng med den herlige Bue, som jeg at spænde dig lærte!
Kunstens Opelsken i Dig var mig, som Aldrende, Lyst;
Nu er jeg Olding; min Løn, din Priis, er blandet med Smerte;
Thi hvad du valgte til Maal, var mit dig elskende Bryst.
Viig nu herefter for ingen i Skud-Kunst prøvende Dyst,
At den eeneste Trøst endnu maa qvæge mit Hierte!
Den Mand er ikke stort bevendt, som praler af sin Hjerne;
det er jo kun den skrumpne Nød, som rasler med sin Kjærne.