Skip to main content

Nocturno Nocturne

Spanish

Fuera, la noche en veste de tragedia solloza
Como una enorme viuda pegada a mis cristales.

Mi cuarto:...
Por un bello milagro de la luz y del fuego
Mi cuarto es una gruta de oro y gemas raras:
Tiene un musgo tan suave, tan hondo de tapices,
Y es tan vívida y cálida, tan dulce que me creo
Dentro de un corazón...

Mi lecho que está en blanco es blanco y vaporoso
Como flor de inocencia,
Como espuma de vicio!
Esta noche hace insomnio;
Hay noches negras, negras, que llevan en la frente

Nocturne Of Remembered Spring

I.

Moonlight silvers the tops of trees,
Moonlight whitens the lilac shadowed wall
And through the evening fall,
Clearly, as if through enchanted seas,
Footsteps passing, an infinite distance away,
In another world and another day.
Moonlight turns the purple lilacs blue,
Moonlight leaves the fountain hoar and old,
And the boughs of elms grow green and cold,
Our footsteps echo on gleaming stones,
The leaves are stirred to a jargon of muted tones.
This is the night we have kept, you say:

Nocturne

Always I knew that it could not last
(Gathering clouds, and the snowflakes flying),
Now it is part of the golden past
(Darkening skies, and the night-wind sighing);
It is but cowardice to pretend.
Cover with ashes our love's cold crater-
Always I've known that it had to end
Sooner or later.

Always I knew it would come like this
(Pattering rain, and the grasses springing),
Sweeter to you is a new love's kiss
(Flickering sunshine, and young birds singing).
Gone are the raptures that once we knew,

No Notice gave She, but a Change

804

No Notice gave She, but a Change—
No Message, but a Sigh—
For Whom, the Time did not suffice
That She should specify.

She was not warm, though Summer shone
Nor scrupulous of cold
Though Rime by Rime, the steady Frost
Upon Her Bosom piled—

Of shrinking ways—she did not fright
Though all the Village looked—
But held Her gravity aloft—
And met the gaze—direct—

And when adjusted like a Seed
In careful fitted Ground
Unto the Everlasting Spring
And hindered but a Mound

Niobe In Distress For Her Children Slain By Apollo, From Ovid's Metamorphoses, Book VI. And From A View Of The Painting Of Mr. Richard Wilson

Apollo's wrath to man the dreadful spring
Of ills innum'rous, tuneful goddess, sing!
Thou who did'st first th' ideal pencil give,
And taught'st the painter in his works to live,
Inspire with glowing energy of thought,
What Wilson painted, and what Ovid wrote.
Muse! lend thy aid, nor let me sue in vain,
Tho' last and meanest of the rhyming train!
O guide my pen in lofty strains to show
The Phrygian queen, all beautiful in woe.
'Twas where Maeonia spreads her wide domain
Niobe dwelt, and held her potent reign:

Nightingales

Beautiful must be the mountains whence ye come,
And bright in the fruitful valleys the streams, wherefrom
Ye learn your song:
Where are those starry woods? O might I wander there,
Among the flowers, which in that heavenly air
Bloom the year long!

Nay, barren are those mountains and spent the streams:
Our song is the voice of desire, that haunts our dreams,
A throe of the heart,
Whose pining visions dim, forbidden hopes profound,
No dying cadence nor long sigh can sound,
For all our art.

Nightingales

BEAUTIFUL must be the mountains whence ye come,
   And bright in the fruitful valleys the streams, wherefrom
   Ye learn your song:
Where are those starry woods? O might I wander there,
   Among the flowers, which in that heavenly air
   Bloom the year long!

   Nay, barren are those mountains and spent the streams:
   Our song is the voice of desire, that haunts our dreams,
   A throe of the heart,

Night Ray

Most brightly of all burned the hair of my evening loved one:
to her I send the coffin of lightest wood.
Waves billow round it as round the bed of our dream in Rome;
it wears a white wig as I do and speaks hoarsely:
it talks as I do when I grant admittance to hearts.
It knows a French song about love, I sang it in autumn
when I stopped as a tourist in Lateland and wrote my letters
to morning.

A fine boat is that coffin carved in the coppice of feelings.
I too drift in it downbloodstream, younger still than your eye.

Night

The night is young yet; an enchanted night
In early summer: calm and darkly bright.

I love the Night, and every little breeze
She brings, to soothe the sleep of dreaming trees.

Hearst thou the Voices? Sough! Susurrus!— Hark!
’Tis Mother Nature whispering in the dark!

Burden of cities, mad turmoil of men,
That vex the daylight—she forgets them then.

Her breasts are bare; Grief gains from them surcease:
She gives her restless sons the milk of Peace.

To sleep she lulls them—drawn from thoughts of pelf—

Next Year's Spring

The bed of flowers

Loosens amain,
The beauteous snowdrops

Droop o'er the plain.
The crocus opens

Its glowing bud,
Like emeralds others,

Others, like blood.
With saucy gesture

Primroses flare,
And roguish violets,

Hidden with care;
And whatsoever

There stirs and strives,
The Spring's contented,

If works and thrives.

'Mongst all the blossoms

That fairest are,
My sweetheart's sweetness

Is sweetest far;
Upon me ever

Her glances light,
My song they waken,