My Translation



In the mountain’s heart,

Trampling through the crimson leaves,

A deer lets out a cry.

Hearing the voice

The sadness of autumn.


Original Japanese


猿丸大夫


奥山に

紅葉ふみわけ

鳴く鹿の

声きく時ぞ

秋は悲しき


Pronunciation



Sarumaru Dayu


Okuyama ni

Momiji fumiwake

Naku shika no

Koe kiku toki zo

Aki wa kanashiki


Literal


Sarumaru Dayu


Interior mountain in

Crimson leaves pushing through

Belling deer’s

Voice heard time!

Autumn is sad.

Year: 
2011