Sorrowing at the Death of His Mistress

In my garden
the blossoms have opened,
but when I look at them
my heart is unmoved.
I loved her so —
if she were only here
we'd be like ducks in the water,
the two of us side by side,
I'd break off sprays
and show them to her —
But in this life
all we have are borrowed bodies
that vanish
like dew or frost.
You headed for the road
to the foot-wearying mountains,
you were the setting sun
that hides itself away.
When I think of it
my chest aches,
I can barely speak,
not knowing what words to use,
but while we live in a world
that fades without a trace,
there's nothing we can do.

ENVOYS

The time —
sooner or later it would have come,
but how it pained her
to have to go
and leave the newborn child

If I'd known
what road she would go by,
I'd have gotten there first,
built a barrier
to block the way

In the garden she knew,
blossoms have opened,
seasons pass
but the tears I shed
never run dry
Translation: 
Language: 
Author of original: 
Yakamochi
Rate this poem: 

Reviews

No reviews yet.