L'Envoy
I t'ink for dis Canadian lan'
For mak' it t'rive an' grow,
De bes' ees Wilfrid Laurier's smile,
De wors' de Tupper blow.
I t'ink for dis Canadian lan'
For mak' it t'rive an' grow,
De bes' ees Wilfrid Laurier's smile,
De wors' de Tupper blow.
Princess, by whom my hope is fed,
My heart thee prays in lowlihead
To prune the ill boughs overgrown,
Nor slay Love's tree, nor plant instead
Another tree, save this alone.
Oh, awful Power whose works repel
The marvel of the earth's designs,--
I 'll hie me otherwhere to dwell,
Arcadia has trolley lines.
When Baby's cries grew hard to bear
I popped him in the Frigidaire.
I never would have done so if
I'd known that he'd be frozen stiff.
My wife said: 'George, I'm so unhappé!
Our darling's now completely frappé!
Comme un éléphant son ivoire,
J'ai en bouche un bien précieux.
Pourpre mort !.. J'achète ma gloire
Au prix des mots mélodieux.
212
Least Rivers—docile to some sea.
My Caspian—thee.
676
Least Bee that brew—
A Honey's Weight
Content Her smallest fraction help
The Amber Quantity—
Learning and wealth the wise and wealthy find
Inadequate to satisfy the mind
A craving eagerness remains behind;
Something is left for which we cannot rest,
And the last something always seems the best
Something unknown, or something unpossessed.
Je connais le désespoir dans ses grandes lignes. Le désespoir n'a pas d'ailes, il ne se tient pas nécessairement à une table desservie sur une terrasse, le soir, au bord de la mer. C'est le désespoir et ce n'est pas le retour d'une quantité de petits faits comme des graines qui quittent à la nuit tombante un sillon pour un autre. Ce n'est pas la mousse sur une pierre ou le verre à boire. C'est un bateau criblé de neige, si vous voulez, comme les oiseaux qui tombent et leur sang n'a pas la moindre épaisseur. Je connais le désespoir dans ses grandes lignes.
Tu t'acharnes sur la beauté.
Et quelles femmes ont été
Victimes de ta cruauté !
Ève, Euridice, Cléopâtre ;
J'en connais encor trois ou quatre.