In Tintagel Graveyard

Who brought flowers to this grave?
I, said the wren.
I brought them as seeds and then
Watched them grow.

No, said the wind. That's not true.
I blew them across the moor and sea,
I blew them up to the grave's door.
They were a gift from me.

They came of their own accord,
Said the celandine.
I know best. They're brothers of mine.

I am Death's friend,
Said the crow. I ought to know.
I dropped them into the shadow of the leaning stone.
I brought the flowers.

No, said Love,


In the Next Street

there’s only ever one argument: his,
bawling out whoever punctuates
the brief intervals his cussing
| interrupts, something unheard, reason perhaps.

What you never get is silence,
always some groan on the horizon
out on the borders of attention
where would be quiet if they let it.

Always some conversation far away,
foreign, banal. dramatic, translated
it means my wife’s name is Judit.
I am an engineer from Spidertown.

What to reply? Your Majesty,
my name is Smith. All lies anyway,


In the Bay

I
Beyond the hollow sunset, ere a star
Take heart in heaven from eastward, while the west,
Fulfilled of watery resonance and rest,
Is as a port with clouds for harbour bar
To fold the fleet in of the winds from far
That stir no plume now of the bland sea's breast:II
Above the soft sweep of the breathless bay
Southwestward, far past flight of night and day,
Lower than the sunken sunset sinks, and higher
Than dawn can freak the front of heaven with fire,


In a Breath

To the Williamson Brothers


High noon. White sun flashes on the Michigan Avenue
asphalt. Drum of hoofs and whirr of motors.
Women trapsing along in flimsy clothes catching
play of sun-fire to their skin and eyes.

Inside the playhouse are movies from under the sea.
From the heat of pavements and the dust of sidewalks,
passers-by go in a breath to be witnesses of
large cool sponges, large cool fishes, large cool valleys
and ridges of coral spread silent in the soak of


I'm Explaining a Few Things

You are going to ask: and where are the lilacs?
and the poppy-petalled metaphysics?
and the rain repeatedly spattering
its words and drilling them full
of apertures and birds?
I'll tell you all the news.

I lived in a suburb,
a suburb of Madrid, with bells,
and clocks, and trees.

From there you could look out
over Castille's dry face:
a leather ocean.
My house was called
the house of flowers, because in every cranny
geraniums burst: it was
a good-looking house


If Still Your Orchards Bear

Brother, that breathe the August air
Ten thousand years from now,
And smell—if still your orchards bear
Tart apples on the bough—

The early windfall under the tree,
And see the red fruit shine,
I cannot think your thoughts will be
Much different from mine.

Should at that moment the full moon
Step forth upon the hill,
And memories hard to bear at noon,
By moonlight harder still,
Form in the shadow of the trees, —
Things that you could not spare
And live, or so you thought, yet these


Idylls of the King The Last Tournament excerpt

Dagonet, the fool, whom Gawain in his mood
Had made mock-knight of Arthur's Table Round,
At Camelot, high above the yellowing woods,
Danced like a wither'd leaf before the hall.
And toward him from the hall, with harp in hand,
And from the crown thereof a carcanet
Of ruby swaying to and fro, the prize
Of Tristram in the jousts of yesterday,
Came Tristram, saying, "Why skip ye so, Sir Fool?"

For Arthur and Sir Lancelot riding once
Far down beneath a winding wall of rock


I, Too

I, too, sing America.

I am the darker brother.
They send me to eat in the kitchen
When company comes,
But I laugh,
And eat well,
And grow strong.

Tomorrow,
I'll be at the table
When company comes.
Nobody'll dare
Say to me,
"Eat in the kitchen,"
Then.

Besides,
They'll see how beautiful I am
And be ashamed--

I, too, am America.


I Have Already Became A Poet

It is just an empty gesture
To cut my head off
And let me bleed to death
So the doctor would declare me
Officially dead on his arrival

It is just an empty gesture
To cut my right arm
And let me bleed to death
So the doctor would declare me
Officially dead on his arrival

Well,
If it is my death
That you are after my brother,
It is too late
I have already became a poet

Well,
I am sure
You should know by now
Poets do not die
Poets live forever and ever


Pages

Subscribe to RSS - brother