The Pipes At Lucknow

Pipes of the misty moorlands,
Voice of the glens and hills;
The droning of the torrents,
The treble of the rills!
Not the braes of bloom and heather,
Nor the mountains dark with rain,
Nor maiden bower, nor border tower,
Have heard your sweetest strain!

Dear to the Lowland reaper,
And plaided mountaineer, -
To the cottage and the castle
The Scottish pipes are dear; -
Sweet sounds the ancient pibroch
O'er mountain, loch, and glade;
But the sweetest of all music
The pipes at Lucknow played.


The Past

The debt is paid,
The verdict said,
The Furies laid,
The plague is stayed,
All fortunes made;
Turn the key and bolt the door,
Sweet is death forevermore.
Nor haughty hope, nor swart chagrin,
Nor murdering hate, can enter in.
All is now secure and fast;
Not the gods can shake the Past;
Flies-to the adamantine door
Bolted down forevermore.
None can reenter there, -
No thief so politic,
No Satan with a royal trick
Steal in by window, chink or hole,
To bind or unbind, add what lacked


The Phoenix and the Turtle

Let the bird of loudest lay,
On the sole Arabian tree,
Herald sad and trumpet be,
To whose sound chaste wings obey.

But thou, shrieking harbinger,
Foul pre-currer of the fiend,
Augur of the fever's end,
To this troop come thou not near.

From this session interdict
Every fowl of tyrant wing,
Save the eagle, feather'd king:
Keep the obsequy so strict.

Let the priest in surplice white,
That defunctive music can,
Be the death-defying swan,
Lest the requiem lack his right.


The Poor Singing Dame

Beneath an old wall, that went round an old Castle,
For many a year, with brown ivy o'erspread;
A neat little Hovel, its lowly roof raising,
Defied the wild winds that howl'd over its shed:
The turrets, that frown'd on the poor simple dwelling,
Were rock'd to and fro, when the Tempest would roar,
And the river, that down the rich valley was swelling,
Flow'd swiftly beside the green step of its door.

The Summer Sun, gilded the rushy-roof slanting,
The bright dews bespangled its ivy-bound hedge


The Poor Relation

No longer torn by what she knows
And sees within the eyes of others,
Her doubts are when the daylight goes,
Her fears are for the few she bothers.
She tells them it is wholly wrong
Of her to stay alive so long;
And when she smiles her forehead shows
A crinkle that had been her mother’s.

Beneath her beauty, blanched with pain,
And wistful yet for being cheated,
A child would seem to ask again
A question many times repeated;
But no rebellion has betrayed
Her wonder at what she has paid


The Poet's Corner

Here where the end of bone is no end of song
And the earth is bedecked with immortality
In what was poetry
And now is pride beside
And nationality,
Here is a battle with no bravery
But if the coward's tongue has gone
Swording his own lusty lung.
Listen if there is victory
Written into a library
Waving the books in banners
Soldierly at last, for the lines
Go marching on, delivered of the soul.

And happily may they rest beyond
Suspicion now, the incomprehensibles
Traitorous in such talking


The Poets

When this young Land has reached its wrinkled prime,
And we are gone and all our songs are done,
And naught is left unchanged beneath the sun,
What other singers shall the womb of Time
Bring forth to reap the sunny slopes of rhyme?
For surely till the thread of life be spun
The world shall not lack poets, though but one
Make lonely music like a vesper chime
Above the heedless turmoil of the street.
What new strange voices shall be given to these,
What richer accents of melodious breath?


The Poet To Death

TARRY a while, O Death, I cannot die
While yet my sweet life burgeons with its spring;
Fair is my youth, and rich the echoing boughs
Where dhadikulas sing.


Tarry a while, O Death, I cannot die
With all my blossoming hopes unharvested,
My joys ungarnered, all my songs unsung,
And all my tears unshed.


Tarry a while, till I am satisfied
Of love and grief, of earth and altering sky;
Till all my human hungers are fulfilled,
O Death, I cannot die!


The Poet And His Book

Down, you mongrel, Death!
Back into your kennel!
I have stolen breath
In a stalk of fennel!
You shall scratch and you shall whine
Many a night, and you shall worry
Many a bone, before you bury
One sweet bone of mine!

When shall I be dead?
When my flesh is withered,
And above my head
Yellow pollen gathered
All the empty afternoon?
When sweet lovers pause and wonder
Whom am I that lie thereunder,
Hidden from the moon?

This my personal death?—
That my lungs be failing


The Poet

The riches of the poet are equal to his poetry
His power is his left hand
It is idle weak and precious
His poverty is his wealth, a wealth which may destroy him
like Midas Because it is that laziness which is a form of impatience
And this he may be destroyed by the gold of the light
which never was
On land or sea.
He may be drunken to death, draining the casks of excess
That extreme form of success.
He may suffer Narcissus' destiny
Unable to live except with the image which is infatuation


Pages

Subscribe to RSS - death