Epigrams X
These are epigrams, including both original epigrams and translations of epigrams by other poets.
Less Heroic Couplets: Marketing 101
by Michael R. Burch
Building her brand, she disrobes,
naked, except for her earlobes.
***
Tea Party Madness
by Michael R. Burch
for Connor Kelly
Since we agree,
let’s have a nice tea
with our bats in the belfry.
***
Epigrams IX
These are epigrams by Michael R. Burch, both original epigrams and translations of epigrams.
Multiplication, Tabled
by Michael R. Burch
for the Religious Right
“Be fruitful and multiply”—
great advice, for a fruitfly!
But for women and men,
simple Simons, say, “WHEN!”
Originally published by Poem Today
***
Not Elves, Exactly
by Michael R. Burch
Epigrams VIII
These are epigrams by Michael R. Burch and his translations of epigrams by other poets ...
Love is either wholly folly,
or fully holy.
—Michael R. Burch
Love has the value
of gold, if it’s true;
if not, of rue.
—Michael R. Burch
Rumi Translations
These are my modern English translations of poems, epigrams, sayings and quotes by Rumi.
Elevate your words, not their volume. Rain grows flowers, not thunder.—Rumi, translation by Michael R. Burch
Forget security!
Live by the perilous sea.
Destroy your reputation, however glorious.
Become notorious.
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Your heart’s candle is ready to be kindled.
Your soul’s void is waiting to be filled.
You can feel it, can’t you?
—Rumi, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Epigrams VII
These are original epigrams and parodies by Michael R. Burch ...
Brief Fling I
by Michael R. Burch
“Epigram”
means cram,
then scram!
Published by Brief Poems and The HyperTexts
***
Brief Fling II
by Michael R. Burch
To write an epigram,
cram.
If you lack wit, scram!
Published by Brief Poems and The HyperTexts
***
EPIGRAMS VI
These epigrams include my modern English translations of Galileo, Confucius, Gandhi, Socrates, Marcus Aurelius, Rene Descartes, Jorge Luis Borges and Euripides.
Leonardo da Vinci Translations
These are my modern English translations of epigrams and poems by Leonardo da Vinci. I suspect da Vinci's “Paragone of Poetry and Painting” may have been aimed like a dart at his greatest rival, Michelangelo!
Once we have flown, we will forever walk the earth with our eyes turned heavenward, for there we were and there we will always long to return.—Leonardo da Vinci, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
EPIGRAMS II
These are my modern English translations of epigrams by ancient poets like Homer, Rumi and Seneca.
Elevate your words, not their volume. Rain gros flowers, not thunder.
—Rumi, translation by Michael R. Burch
For the gods have decreed that unfortunate mortals must suffer, while they themselves are sorrowless.
—Homer (circa 800 BC), Iliad 24.525-526, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
EPIGRAMS I
These are original epigrams and translations of epigrams that I have produced over the years ...
Autumn Conundrum
by Michael R. Burch
It’s not that every leaf must finally fall,
it’s just that we can never catch them all.
Published by Verse Weekly, Brief Poems, Setu and Borderless Journal and translated into Russian, Macedonian, Turkish, Arabic and Romanian
Piercing the Shell
by Michael R. Burch
If we strip away all the accouterments of war,
perhaps we’ll discover what the heart is for.