To Cleis

(The daughter of Sappho)

When the dusk was wet with dew,
Cleïs, did the muses nine
Listen in a silent line
While your mother sang to you?

Did they weep or did they smile
When she crooned to still your cries,
She, a muse in human guise
Who forsook her lyre awhile

Did you hear her wild heart beat?
Did the warmth of all the sun
Through your little body run
When she kissed your hands and feet?

Did your fingers, babywise,
Touch her face and touch her hair


To Catullus

My brother, my Valerius, dearest head
Of all whose crowning bay-leaves crown their mother
Rome, in the notes first heard of thine I read
My brother.

No dust that death or time can strew may smother
Love and the sense of kinship inly bred
From loves and hates at one with one another.

To thee was Caesar's self nor dear nor dread,
Song and the sea were sweeter each than other:
How should I living fear to call thee dead
My brother?


To Delia On Her Endeavouring To Conceal Her Grief At Parting

Ah! wherefore should my weeping maid suppress
Those gentle signs of undissembled woe?
When from soft love proceeds the deep distress,
Ah, why forbid the willing tears to flow?

Since for my sake each dear translucent drop
Breaks forth, best witness of thy truth sincere,
My lips should drink the precious mixture up,
And, ere it falls, receive the trembling tear.

Trust me, these symptoms of thy faithful heart,
In absence shall my dearest hope sustain;
Delia! since such thy sorrow that we part,


To Be Amused

You ask me to be gay and glad
While lurid clouds of danger loom,
And vain and bad and gambling mad,
Australia races to her doom.
You bid me sing the light and fair,
The dance, the glance on pleasure's wings –
While you have wives who will not bear,
And beer to drown the fear of things.

A war with reason you would wage
To be amused for your short span,
Until your children's heritage
Is claimed for China by Japan.
The football match, the cricket score,


To an Unborn Pauper Child

Breathe not, hid Heart: cease silently,
And though thy birth-hour beckons thee,
Sleep the long sleep:
The Doomsters heap
Travails and teens around us here,
And Time-Wraiths turn our songsingings to fear.

Hark, how the peoples surge and sigh,
And laughters fail, and greetings die;
Hopes dwindle; yea,
Faiths waste away,
Affections and enthusiasms numb:
Thou canst not mend these things if thou dost come.

Had I the ear of wombed souls
Ere their terrestrial chart unrolls,
And thou wert free


To Eva

O Fair and stately maid, whose eye
Was kindled in the upper sky
At the same torch that lighted mine;
For so I must interpret still
Thy sweet dominion o'er my will,
A sympathy divine.

Ah! let me blameless gaze upon
Features that seem in heart my own,
Nor fear those watchful sentinels
Which charm the more their glance forbids,
Chaste glowing underneath their lids
With fire that draws while it repels.

Thine eyes still shined for me, though far
I lonely roved the land or sea,


To Her Sea-faring Lover

SHALL I thus ever long, and be no whit the neare?
And shall I still complain to thee, the which me will not hear?
   Alas! say nay! say nay! and be no more so dumb,
But open thou thy manly mouth and say that thou wilt come:
   Whereby my heart may think, although I see not thee,
That thou wilt come--thy word so sware--if thou a live man be.
   The roaring hugy waves they threaten my poor ghost,
And toss thee up and down the seas in danger to be lost.
   Shall they not make me fear that they have swallowed thee?


To Henry, Written to a Russian Air

How I hail this morn's appearing!
It will thee, my love, restore:
Safety danger past endearing,
Sure we meet to part no more!

Fame is thine, lo! crowds aver it,
And her smile is dear to thee;
But I charge thee, don't prefer it
E'er again to home and me.

Thou, thy country's call obeying,
Hast her battles nobly fought;
And, thy ready zeal repaying,
See, she gives the laurels sought.

But have I no claims, my rover?
Claims as fondly dear to thee?
Yes, O yes! and, wandering over,


To Heaven

Good and great God, can I not think of thee
But it must straight my melancholy be?
Is it interpreted in me disease
That, laden with my sins, I seek for ease?
Oh be thou witness, that the reins dost know
And hearts of all, if I be sad for show,
And judge me after; if I dare pretend
To ought but grace or aim at other end.
As thou art all, so be thou all to me,
First, midst, and last, converted one, and three;
My faith, my hope, my love; and in this state


To Be Read in the Morning and at Night

[Original]

Morgens und abends zu lesen
Der, den ich liebe
Hat mir gesagt
Daß er mich braucht.

Darum
Gebe ich auf mich acht
Sehe auf meinen Weg und
Fürchte von jedem Regentropfen
Daß er mich erschlagen könnte.

[Translation]

To read in the morning and at night
My love
Has told me
That he needs me.

That's why
I take good care of myself
Watch out where I'm going and
Fear that any drop of rain
Might kill me.


Pages

Subscribe to RSS - fear