Skip to main content

At Bordj-an-Nus

El Arabi! El Arabi! Burn in thy brilliance, mine own!
O Beautiful! O Barbarous! Seductive as a serpent is
That poises head and hood, and makes his body tremble to the drone
Of tom-tom and of cymbal wooed by love's assassin sorceries!
El Arabi! El Arabi!
The moon is down; we are alone;
May not our mouths meet, madden, mix, melt in the starlight of a kiss?
El Arabi!

There by the palms, the desert's edge, I drew thee to my heart and held
Thy shy slim beauty for a splendid second; and fell moaning back,

At a Lunar Eclipse

Thy shadow, Earth, from Pole to Central Sea,
Now steals along upon the Moon's meek shine
In even monochrome and curving line
Of imperturbable serenity.

How shall I link such sun-cast symmetry
With the torn troubled form I know as thine,
That profile, placid as a brow divine,
With continents of moil and misery?

And can immense Mortality but throw
So small a shade, and Heaven's high human scheme
Be hemmed within the coasts yon arc implies?

Is such the stellar gauge of earthly show,

Astrophel And Stella-First Song

Doubt you to whom my Muse these notes intendeth,
Which now my breast o'ercharged to music lendeth?
To you, to you, all song of praise is due;
Only in you my song begins and endeth.

Who hath the eyes which marry state with pleasure?
Who keeps the key of Nature's chiefest treasure?
To you, to you, all song of praise is due;
Only for you the heaven forgat all measure.

Who hath the lips where wit in fairness reigneth?
Who womankind at once both decks and staineth?
To you, to you, all song of praise is due;

Astarte

ACROSS the dripping ridges,
O, look, luxurious night!
She comes, the bright-haired beauty,
My luminous delight!
My luminous delight!
So hush, ye shores, your roar,
That my soul may sleep, forgetting
Dead Love’s wild Nevermore!
Astarte, Syrian sister,
Your face is wet with tears;
I think you know the secret
One heart hath held for years!
One heart hath held for years!
But hide your hapless love,
And my sweet—my Syrian sister,

Ask Me No More

Ask me no more: the moon may draw the sea;
The cloud may stoop from heaven and take the shape,
With fold to fold, of mountain or of cape;
But O too fond, when have I answer'd thee?
Ask me no more.

Ask me no more: what answer should I give?
I love not hollow cheek or faded eye:
Yet, O my friend, I will not have thee die!
Ask me no more, lest I should bid thee live;
Ask me no more.

Ask me no more: thy fate and mine are seal'd:
I strove against the stream and all in vain:
Let the great river take me to the main:

Ask Me No More

Ask me no more where Jove bestows,
When June is past, the fading rose;
For in your beauty's orient deep
These flowers, as in their causes, sleep.

Ask me no more whither do stray
The golden atoms of the day;
For in pure love heaven did prepare
Those powders to enrich your hair.

Ask me no more whither doth haste
The nightingale when May is past;
For in your sweet dividing throat
She winters and keeps warm her note.

Ask me no more where those stars 'light
That downwards fall in dead of night;

Asia From Prometheus Unbound

My soul is an enchanted boat,
Which, like a sleeping swan, doth float
Upon the silver waves of thy sweet singing;
And thine doth like an angel sit
Beside a helm conducting it,
Whilst all the winds with melody are ringing.
It seems to float ever, for ever,
Upon that many-winding river,
Between mountains, woods, abysses,
A paradise of wildernesses!
Till, like one in slumber bound,
Borne to the ocean, I float down, around,
Into a sea profound, of ever-spreading sound:

Meanwhile thy spirit lifts its pinions

Ashtaroth A Dramatic Lyric

Dramatis Personae



HUGO, a Norman Baron and a Scholar.
ERIC, a friend of Hugo's.
THURSTON, |
EUSTACE, |
RALPH, | Followers of Hugo.
HENRY, a Page.
LUKE, |
HUBERT, | Monks living in a Norman Chapel.
BASIL, Abbot of a Convent on the Rhine.
CYRIL, a Monk of the same Convent.
OSRIC, a Norwegian Adventurer, and formerly a Corsair.
RUDOLPH, an Outlawed Count, and the Captain of a Band of Robbers.
DAGOBERT, the Captain of some predatory Soldiers called "Free Lances".
HAROLD, a Danish Knight.
ORION.

Ashtabula Disaster

Air -- "Gently Down the Stream of Time"


Have you heard of the dreadful fate
Of Mr. P. P. Bliss and wife?
Of their death I will relate,
And also others lost their life;
Ashtabula Bridge disaster,
Where so many people died
Without a thought that destruction
Would plunge them 'neath the wheel of tide.

CHORUS:

Swiftly passed the engine's call,
Hastening souls on to death,
Warning not one of them all;
It brought despair right and left.

Among the ruins are many friends,