Last Week

Oh, the new-chum went to the backblock run,
But he should have gone there last week.
He tramped ten miles with a loaded gun,
But of turkey of duck saw never a one,
For he should have been there last week,
They said,
There were flocks of 'em there last week.
He wended his way to a waterfall,
And he should have gone there last week.
He carried a camera, legs and all,
But the day was hot and the stream was small,
For he should have gone there last week,
They said,


Land, Ho

I know ’tis but a loom of land,
Yet is it land, and so I will rejoice,
I know I cannot hear His voice
Upon the shore, nor see Him stand;
Yet is it land, ho! land.

The land! the land! the lovely land!
‘Far off,’ dost say? Far off—ah, blessèd home!
Farewell! farewell! thou salt sea-foam!
Ah, keel upon the silver sand—
Land, ho! land.

You cannot see the land, my land,
You cannot see, and yet the land is there—
My land, my land, through murky air—


Lamentations of Jeremiah I Sorrows of Captive Zion

1 How doth the city sit solitary,
that was full of people!
How is she become as a widow!
She that was great among the nations,
and princess among the provinces,
how is she become tributary!

2 She weepeth sore in the night,
and her tears are on her cheeks:
among all her lovers she hath none to comfort her:
all her friends have dealt treacherously with her,
they are become her enemies.

3 Judah is gone into captivity
because of affliction, and because of great servitude:


Lament For The Two Brothers Slain By Each Other's Hand

Now do our eyes behold
The tidings which were told:
Twin fallen kings, twin perished hopes to mourn,
The slayer, the slain,
The entangled doom forlorn
And ruinous end of twain.
Say, is not sorrow, is not sorrow's sum
On home and hearthstone come?
Oh, waft with sighs the sail from shore,
Oh, smite the bosom, cadencing the oar
That rows beyond the rueful stream for aye
To the far strand,
The ship of souls, the dark,
The unreturning bark
Whereon light never falls nor foot of Day,


Lake Leman

It is the sacred hour: above the far
Low emerald hills that northward fold,
Calmly, upon the blue the evening star
Floats, wreathed in dusky gold.
The winds have sung all day; but now they lie
Faint, sleeping; and the evening sounds awake.
The slow bell tolls across the water: I
Am haunted by the spirit of the lake.
It seems as though the sounding of the bell
Intoned the low song of the water-soul,
And at some moments I can hardly tell
The long-resounding echo from the toll.


Lady Surrey's Lament for Her Absent Lord

Good ladies, you that have your pleasure in exile,
Step in your foot, come take a place, and mourn with me a while,
And such as by their lords do set but little price,
Let them sit still: it skills them not what chance come on the dice.
But ye whom Love hath bound by order of desire
To love your lords, whose good deserts none other would require:
Come you yet once again, and set your foot by mine,
Whose woeful plight and sorrows great no tongue may well define.
My love and lord, alas, in whom consists my wealth,


Lady button-eyes

When the busy day is done,
And my weary little one
Rocketh gently to and fro;
When the night winds softly blow,
And the crickets in the glen
Chirp and chirp and chirp again;
When upon the haunted green
Fairies dance around their queen -
Then from yonder misty skies
Cometh Lady Button-Eyes.

Through the murk and mist and gloam
To our quiet, cozy home,
Where to singing, sweet and low,
Rocks a cradle to and fro;
Where the clock's dull monotone
Telleth of the day that's done;


Lachin Y Gair

Away, ye gay landscapes, ye garden of roses!
In you let the minions of luxury rove;
Restore me to the rocks, where the snowflake reposes,
Though still they are sacred to freedom and love:
Yet, Caledonia, beloved are thy mountains,
Round their white summits though elements war;
Though cataracts foam 'stead of smooth-flowing fountains,
I sigh for the valley of dark Loch na Garr.

Ah! there my young footsteps in infancy wandered;
My cap was teh bonnet, my cloak was the plaid;


LA DISPENZA DER MADRIMONIO The marriage Licence

Quella stradaccia me la sò lograta:
Ma quanti passi me ce fussi fatto
Nun c'era da ottené pe gnisun patto
De potemme sposà co mi' cuggnata.

Io c'ero diventato mezzo matto,
Perché, dico, ch'edè sta baggianata
C'una sorella l'ho d'avé assaggiata
E l'antra no! nun è l'istesso piatto?

Finarmente una sera l'abbataccio
Me disse: "Fijo se ce stata coppola,
Pròvelo, e la licenza te la faccio".

"Benissimo Eccellenza", io jarisposi:
Poi curzi a casa, e, pe nu dì una stroppola,


Kwannon

[Kwannon, the Japanese goddess of mercy, is represented with many hands, typifying generosity and kindness. In one of these hands she is supposed
to hold an axe, wherewith she severs the threads of human lives.]


I am the ancient one, the many-handed,
The merciful am I.
Here where the black pine bends above the sea
They bring their gifts to me --
Spoil of the foreshore where the corals lie,
Fishes of ivory, and amber stranded,
And carven beads
Green as the fretted fringes of the weeds.


Pages

Subscribe to RSS - home