Shijing or Shi-Jing translations from the Chinese
The Shijing or Shi-Jing or Shih-Ching (“Book of Songs” or “Book of Odes”) is the oldest Chinese poetry collection, with the poems included believed to date from around 1200 BC to 600 BC. According to tradition the poems were selected and edited by Confucius himself. Since most ancient poetry did not rhyme, these may be the world’s oldest extant rhyming poems.
Shijing Ode #4: “JIU MU”
ancient Chinese rhyming poem circa (1200 BC - 600 BC)
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Your Harbor
Silently you move from the quay,
Where long you’ve enjoyed your moor.
Nimble you are as you slip away,
To explore some far away shore.
Your young rudder steers you afar,
Enjoy your adventure, your flight.
Onward till you count the final star,
Then return to me for respite.
Forward, even through the storm,
Or with following seas at your stern.
Go until with your sheets all torn,
For repair to me you return.
Your Pull
"Your Pull" is a poem I wrote for my wife Beth about the strange magnetism of love.
Your Pull
by Michael R. Burch
for Beth
You were like sunshine and rain—
begetting rainbows,
full of contradictions, like the intervals
between light and shadow.
That within you which I most opposed
drew me closer still,
as a magnet exerts its relentless pull
on insensate steel.
Originally published by The Lyric
Keywords/Tags: poem, poetry, love, attraction, magnetism, pull, close, closer, closeness
Winter Thoughts of Ann Rutledge
These are poems about Ann Rutledge and her romantic relationship with Abraham Lincoln.
Winter Thoughts of Ann Rutledge
by Michael R. Burch
Winter was not easy,
nor would the spring return.
I knew you by your absence,
as men are wont to burn
with strange indwelling fire —
such longings you inspire!
But winter was not easy,
nor would the sun relent
from sculpting virgin images
and how could I repent?
I left quaint offerings in the snow,
more maiden than I care to know.
***
Poems about the supernatural
These are poems about the supernatural and magical things, like love.
1-800-HOT-LINE
by Michael R. Burch
“I don’t believe in psychics,” he said, “so convince me.”
When you were a child, the earth was a joy,
the sun a bright plaything, the moon a lit toy.
Now life’s small distractions irk, frazzle, annoy.
When the crooked finger beckons, scythe-talons destroy.
“You’ll have to do better than that, to convince me.”
cosmos love poems
Cosmos’s Love Poems
A number of my love poems have been published over the years. Here are some of them. Enjoy.
Index
January 2022 Poems
Passionate One
This is a love poem I wrote for my wife Beth.
Passionate One
by Michael R. Burch
for Beth
Love of my life,
light of my morning,
arise brightly dawning,
for you are my sun.
Give me of heaven
both manna and leaven,
Desirous Presence,
Passionate One.
Keywords/Tags: poem, poetry, love, life, passion, desire, dawn, light, sun, heaven, manna, leaven
***
The Celtic Cross at Île Grosse
by Michael R. Burch
Passionate One
This is a love poem I wrote for my wife Beth.
Passionate One
by Michael R. Burch
for Beth
Love of my life,
light of my morning,
arise brightly dawning,
for you are my sun.
Give me of heaven
both manna and leaven,
Desirous Presence,
Passionate One.
Keywords/Tags: poem, poetry, love, life, passion, desire, dawn, light, sun, heaven, manna, leaven
Rabindranath Tagore translations
These are modern English translations of poems by the great Indian poet Rabindranath Tagore (1861-1941), who has been called the "Bard of Bengal" and "the Bengali Shelley." In 1913 Tagore became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature. Tagore was also a notable artist, musician and polymath.
The Seashore Gathering
by Rabindranath Tagore
loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch
We Almost Loved, That's Always How Love Goes
Almost
by Michael R. Burch
We had—almost—an affair.
You almost ran your fingers through my hair.
I almost kissed the almonds of your toes.
We almost loved,
that’s always how love goes.
You almost contemplated using Nair
and adding henna highlights to your hair,
while I considered plucking you a Rose.
We almost loved,
that’s always how love goes.