Two Dogs Have I

For years we've had a little dog,
Last year we acquired a big dog;
He wasn't big when we got him,
He was littler than the dog we had.
We thought our little dog would love him,
Would help him to become a trig dog,
But the new little dog got bigger,
And the old little dog got mad.

Now the big dog loves the little dog,
But the little dog hates the big dog,
The little dog is eleven years old,
And the big dog only one;
The little dog calls him Schweinhund,
The little dog calls him Pig-dog,


Turtle, Swan

Because the road to our house
is a back road, meadowlands punctuated
by gravel quarry and lumberyard,
there are unexpected travelers
some nights on our way home from work.
Once, on the lawn of the Tool

and Die Company, a swan;
the word doesn't convey the shock
of the thing, white architecture
rippling like a pond's rain-pocked skin,
beak lifting to hiss at my approach.
Magisterial, set down in elegant authority,

he let us know exactly how close we might come.
After a week of long rains


Turns and Movies Zudora

Here on the pale beach, in the darkness;
With the full moon just to rise;
They sit alone, and look over the sea,
Or into each other's eyes. . .

She pokes her parasol into the sleepy sand,
Or sifts the lazy whiteness through her hand.

'A lovely night,' he says, 'the moon,
Comes up for you and me.
Just like a blind old spotlight there,
Fizzing across the sea!'

She pays no heed, nor even turns her head:
He slides his arm around her waist instead.

'Why don't we do a sketch together--


Turns and Movies Violet Moore and Bert Moore

He thinks her little feet should pass
Where dandelions star thickly grass;
Her hands should lift in sunlit air
Sea-wind should tangle up her hair.
Green leaves, he says, have never heard
A sweeter ragtime mockingbird,
Nor has the moon-man ever seen,
Or man in the spotlight, leering green,
Such a beguiling, smiling queen.

Her eyes, he says, are stars at dusk,
Her mouth as sweet as red-rose musk;
And when she dances his young heart swells
With flutes and viols and silver bells;


Town Eclogues Monday Roxana or the Drawing-Room

ROXANA from the court retiring late,
Sigh'd her soft sorrows at St. JAMES's gate:
Such heavy thoughts lay brooding in her breast,
Not her own chairmen |w^th^| more weight opprest;
They groan the cruel load they're doom'd to bear ;
She in these gentler sounds express'd her care.

" Was it for this, that I these Roses wear,
" For this new-set my Jewels for my hair ?
" Ah ! Princess ! with what zeal have I pursu'd !
" Almost forgot the duty of a Prude.
" Thinking I never cou'd attend too soon,


Town Eclogues Saturday The Small-Pox

FLAVIA.
THE wretched FLAVIA on her couch reclin'd,
Thus breath'd the anguish of a wounded mind ;
A glass revers'd in her right hand she bore,
For now she shun'd the face she sought before.

' How am I chang'd ! alas ! how am I grown
' A frightful spectre, to myself unknown !
' Where's my Complexion ? where the radiant Bloom,
' That promis'd happiness for Years to come ?
' Then with what pleasure I this face survey'd !
' To look once more, my visits oft delay'd !


Tuesday, St. James's Coffee-House

SILLIANDER and PATCH.

THOU so many favours hast receiv'd,
Wondrous to tell, and hard to be believ'd,
Oh ! H---- D, to my lays attention lend,
Hear how two lovers boastingly contend ;
Like thee successful, such their bloomy youth,
Renown'd alike for gallantry and truth.

St. JAMES's bell had toll'd some wretches in,
(As tatter'd riding-hoods alone could sin)
The happier sinners now their charms put out,
And to their manteaus their complexions suit:
The opera queens had finish'd half their faces,


Tube Station

The tube lift mounts,
sap in a stem,
And blossoms its load,
a black, untidy rose.

The fountain of the escalator
curls at the crest,
breaks and scatters
A winnow of men,
a sickle of dark spray.


Submitted by Stephen Fryer


Tu Boca Your Mouth

Spanish

Yo hacía una divina labor, sobre la roca
Creciente del Orgullo. De la vida lejana,
Algún pétalo vívido me voló en la mañana,
Algún beso en la noche. Tenaz como una loca,
Sequía mi divina labor sobre la roca.

Cuando tu voz que funde como sacra campana
En la nota celeste la vibración humana,
Tendió su lazo do oro al borde de tu boca;

—Maravilloso nido del vértigo, tu boca!
Dos pétalos de rosa abrochando un abismo…—

Labor, labor de gloria, dolorosa y liviana;


Pages

Subscribe to RSS - rose