To Flora

When April woke the drowsy flowers,
And vagrant odors thronged the breeze,
And bluebirds wrangled in the bowers,
And daisies flashed along the leas,
And faint arbutus strove among
Dead winter's leaf-strewn wreck to rise,
And nature's sweetly jubilant song
Went murmuring up the sunny skies,
Into this cheerful world you came,
And gained by right your vernal name.

I think the springs have changed of late,
For "Arctics" are my daily wear,
The skies are turned to cold gray slate,


To Coelia

WHEN, Coelia, must my old day set,
   And my young morning rise
In beams of joy so bright as yet
   Ne'er bless'd a lover's eyes?
My state is more advanced than when
   I first attempted thee:
I sued to be a servant then,
   But now to be made free.

I've served my time faithful and true,
   Expecting to be placed
In happy freedom, as my due,
   To all the joys thou hast:
Ill husbandry in love is such
   A scandal to love's power,
We ought not to misspend so much


To Celia

DRINK to me only with thine eyes,
   And I will pledge with mine;
Or leave a kiss but in the cup
   And I'll not look for wine.
The thirst that from the soul doth rise
   Doth ask a drink divine;
But might I of Jove's nectar sup,
   I would not change for thine.

I sent thee late a rosy wreath,
   Not so much honouring thee
As giving it a hope that there
   It could not wither'd be;
But thou thereon didst only breathe,
   And sent'st it back to me;


To Buddha

Awake again in Asia, Lord of Peace,
Awake and preach, for her far swordsmen rise.
And would they sheathe the sword before you, friend,
Or scorn your way, while looking in your eyes?

Good comrade and philosopher and prince,
Thoughtful and thoroughbred and strong and kind,
Dare they to move against your pride benign,
Lord of the Law, high chieftain of the mind?

But what can Europe say, when in your name
The throats are cut, the lotus-ponds turn red?
And what can Europe say, when with a laugh


To an Aged Cut-Up, II

Chloris lay off the flapper stuff;
What's fit for Pholoë, a fluff,
Is not for Ibycus's wife--
A woman at your time of life!

Ignore, old dame, such pleasures as
The shimmy and "the Bacchus Jazz";
Your presence with the maidens jars--
You are the cloud that dims the stars.

Your daughter Pholoë may stay
Out nights on the Appian Way;
her love for Nothus, as you know,
Makes her as playful as a doe.

No jazz for you, no jars of wine,
No rose that blooms incarnadine.


To an Aged Cut-Up

Horace: Book III, Ode 15

"Uxor pauperis Ibyci,
Tandem nequitiæ fige modum tuæ--"

IN CHLORIN


Dear Mrs. Ibycus, accept a little sound advice,
Your manners and your speech are overbold;
To chase around the sporty way you do is far from nice;
Believe me, darling, you are growing old.

Now Pholoë may fool around (she dances like a doe!)
A débutante has got to think of men;
But you were twenty-seven over thirty years ago--
You ought to be asleep at half-past ten.


To A Lady With Child That Ask'd An Old Shirt

And why an honour'd ragged shirt, that shows,
Like tatter'd ensigns, all its bodie's blows?
Should it be swathed in a vest so dire,
It were enough to set the child on fire;
Dishevell'd queen[s] should strip them of their hair,
And in it mantle the new rising heir:
Nor do I know ought worth to wrap it in,
Except my parchment upper-coat of skin;
And then expect no end of its chast tears,
That first was rowl'd in down, now furs of bears.

But since to ladies 't hath a custome been


The Rose Family

The rose is a rose,
And was always a rose.
But the theory now goes
That the apple's a rose,
And the pear is, and so's
The plum, I suppose.
The dear only knows
What will next prove a rose.
You, of course, are a rose -
But were always a rose.


To A Friend Who Sent Me Some Roses

As late I rambled in the happy fields,
What time the skylark shakes the tremulous dew
From his lush clover covert;—when anew
Adventurous knights take up their dinted shields;
I saw the sweetest flower wild nature yields,
A fresh-blown musk-rose; 'twas the first that threw
Its sweets upon the summer: graceful it grew
As is the wand that Queen Titania wields.
And, as I feasted on its fragrancy,
I thought the garden-rose it far excelled;
But when, O Wells! thy roses came to me,


To a Castillan Song

We held the book together timidly,
Whose antique music in an alien tongue
Once rose among the dew-drenched vines that hung
Beneath a high Castilian balcony.
I felt the lute strings' ancient ecstasy,
And while he read, my love-filled heart was stung,
And throbbed, as where an ardent bird has clung
The branches tremble on a blossomed tree.
Oh lady for whose sake the song was made,
Laid long ago in some still cypress shade,
Divided from the man who longed for thee,
Here in a land whose name he never heard,


Pages

Subscribe to RSS - rose