The Old Squire

I LIKE the hunting of the hare
Better than that of the fox;
I like the joyous morning air,
And the crowing of the cocks.

I like the calm of the early fields,
The ducks asleep by the lake,
The quiet hour which Nature yields
Before mankind is awake.

I like the pheasants and feeding things
Of the unsuspicious morn;
I like the flap of the wood-pigeon’s wings
As she rises from the corn.

I like the blackbird’s shriek, and his rush
From the turnips as I pass by,


The Outlaw

A wild and woeful race he ran
Of lust and sin by land and sea;
Until, abhorred of God and man,
They swung him from the gallows-tree.
And then he climbed the Starry Stair,
And dumb and naked and alone,
With head unbowed and brazen glare,
He stood before the Judgment Throne.

The Keeper of the Records spoke:
"This man, O Lord, has mocked Thy Name.
The weak have wept beneath his yoke,
The strong have fled before his flame.
The blood of babes is on his sword;
His life is evil to the brim:


The Nostomaniac

On the ragged edge of the world I'll roam,
And the home of the wolf shall be my home,
And a bunch of bones on the boundless snows
The end of my trail . . . who knows, who knows!

I'm dreaming to-night in the fire-glow, alone in my study tower,
My books battalioned around me, my Kipling flat on my knee;
But I'm not in the mood for reading, I haven't moved for an hour;
Body and brain I'm weary, weary the heart of me;
Weary of crushing a longing it's little I understand,


The Occultation of Orion

I saw, as in a dream sublime,
The balance in the hand of Time.
O'er East and West its beam impended;
And day, with all its hours of light,
Was slowly sinking out of sight,
While, opposite, the scale of night
Silently with the stars ascended.

Like the astrologers of eld,
In that bright vision I beheld
Greater and deeper mysteries.
I saw, with its celestial keys,
Its chords of air, its frets of fire,
The Samian's great Aeolian lyre,
Rising through all its sevenfold bars,


The Pariah - Legend

Water-fetching goes the noble
Brahmin's wife, so pure and lovely;
He is honour'd, void of blemish.
And of justice rigid, stern.
Daily from the sacred river
Brings she back refreshments precious;--
But where is the pail and pitcher?
She of neither stands in need.
For with pure heart, hands unsullied,
She the water lifts, and rolls it
To a wondrous ball of crystal
This she bears with gladsome bosom,
Modestly, with graceful motion,
To her husband in the house.

She to-day at dawn of morning


The Other Side of a Mirror

I sat before my glass one day,
And conjured up a vision bare,
Unlike the aspects glad and gay,
That erst were found reflected there -
The vision of a woman, wild
With more than womanly despair.
Her hair stood back on either side
A face bereft of loveliness.
It had no envy now to hide
What once no man on earth could guess.
It formed the thorny aureole
Of hard, unsanctified distress.

Her lips were open - not a sound
Came though the parted lines of red,


The Other One

I wait for, full of thoughts provoking,
But not a gay and pretty wife,
Not the sincere and gentle talking
About the old time and life.

And not a mistress: I am bored
With languor whispers, languor looks,
And with delights, a lot and more,
And more tortures that I took.

I wait for him, who’s sent by Deities,
Who is my friend by sacred rights,
Because my heart has pined for centuries
For silence and for heaven’s heights.

And how wrong was he, the merciless,
Who lost eternity at once,


The Orange Tree

The young girl stood beside me.
I Saw not what her young eyes could see:
- A light, she said, not of the sky
Lives somewhere in the Orange Tree.

- Is it, I said, of east or west?
The heartbeat of a luminous boy
Who with his faltering flute confessed
Only the edges of his joy?

Was he, I said, borne to the blue
In a mad escapade of Spring
Ere he could make a fond adieu
To his love in the blossoming?

- Listen! the young girl said. There calls


The Old Whim Horse

He's an old grey horse, with his head bowed sadly,
   And with dim old eyes and a queer roll aft,
With the off-fore sprung and the hind screwed badly,
   And he bears all over the brands of graft;
And he lifts his head from the grass to wonder
   Why by night and day the whim is still,
Why the silence is, and the stampers' thunder
   Sounds forth no more from the shattered mill.

In that whim he worked when the night winds bellowed
   On the riven summit of Giant's Hand,


The old pond

Following are several translations
of the 'Old Pond' poem, which may be
the most famous of all haiku:

Furuike ya
kawazu tobikomu
mizu no oto

-- Basho



Literal Translation

Fu-ru (old) i-ke (pond) ya,
ka-wa-zu (frog) to-bi-ko-mu (jumping into)
mi-zu (water) no o-to (sound)


Translated by Fumiko Saisho



The old pond--
a frog jumps in,
sound of water.


Translated by Robert Hass




Pages

Subscribe to RSS - silence