Takaha Shugyo haiku and tanka translations
Takaha Shugyo haiku and tanka translations
Takaha Shugyo (1930-) is a Japanese poet. He was born in Japan's mountainous Yamagata Prefecture and began writing haiku at age fifteen. He studied with the renowned Yamaguchi Seishi and Akimoto Fujio, won the Young Poet's Award in 1965, then went on to found the haiku magazine KARI in 1978.
Wild geese pass
leaving the emptiness of heaven
revealed
― Takaha Shugyo, loose translation/interpretation by Michael R. Burch
Takaha Shugyo haiku translations
These are my modern English translations of Takaha Shugyo haiku and tanka...
hatogata horarete ichiju haya mebuku
A single tree
with a heart carved into its trunk
blossoms prematurely
—Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch
dôkefuku nugazu tentômushi no shi yo
Still clad in its clown's costume—
the dead ladybird.
—Takaha Shugyo, loose translation by Michael R. Burch
ochitsubaki ware naraba kyuryu e otsu