Nocturne
Leave then thy kisses, cease, let be:
For fairer flowers and fancies keep
Their watch amid the paths of sleep.
I weary of thy love and thee.
On dusky meadows of the sea
The faint stars worn with watching cower,
And slow and sombre-blue the hour
Comes onward of the dawn to be.
Ah love, thy lips curved like a lyre!
What ails it us to strive and strain?
For though ten times desire be slain
There lives again a new desire.
Yea, though our hearts went nigh to swoon
With stress of amorous arms and lips,
Love would revive, as from eclipse
Resurgent springs a fierier moon.
Have not my myriad kisses fed
Upon thy body from thy sweet
White eyelids to thy whiter feet,
Nor I nor thou been satiated?
Not till the same death part us two,
Making thy lover one with thee,
Canst thou be wholly filled with me,
Or I possess thee through and through.
Sleep and the odour of thy breasts
Shall lull me, and thy loosened hair,
Till morning's golden touch make fair
The waves' innumerable crests.
For fairer flowers and fancies keep
Their watch amid the paths of sleep.
I weary of thy love and thee.
On dusky meadows of the sea
The faint stars worn with watching cower,
And slow and sombre-blue the hour
Comes onward of the dawn to be.
Ah love, thy lips curved like a lyre!
What ails it us to strive and strain?
For though ten times desire be slain
There lives again a new desire.
Yea, though our hearts went nigh to swoon
With stress of amorous arms and lips,
Love would revive, as from eclipse
Resurgent springs a fierier moon.
Have not my myriad kisses fed
Upon thy body from thy sweet
White eyelids to thy whiter feet,
Nor I nor thou been satiated?
Not till the same death part us two,
Making thy lover one with thee,
Canst thou be wholly filled with me,
Or I possess thee through and through.
Sleep and the odour of thy breasts
Shall lull me, and thy loosened hair,
Till morning's golden touch make fair
The waves' innumerable crests.
Translation:
Language:
Reviews
No reviews yet.