Skip to main content

Carric-Thura

Fingal, returning from an expedition which he had made into the Roman province, resolved to visit Cathulla, king of Inistore, and brother to Comala, whose story is related at large in the preceding dramatic poem. Upon his coming in sight of Carric-thura, the palace of Cathulla, he observed a flame on its top, which, in those days, was a signal of distress. The wind drove him into a bay at some distance from Carric-thura, and he was obliged to pass the night on shore.

Carmen Circulare

Q. H. Flaccus


Dellius, that car which, night and day,
Lightnings and thunders arm and scourge--
Tumultuous down the Appian Way--
Be slow to urge.

Though reckless Lydia bid thee fly,
And Telephus o'ertaking jeer,
Nay, sit and strongly occupy
The lower gear.

They call, the road consenting, "Haste!"--
Such as delight in dust collected--
Until arrives (I too have raced! )
The unexpected.

What ox not doomed to die alone,
Or inauspicious hound, may bring
Thee 'twixt two kisses to the throne

Canute the Great

I'll tell of Canute, King of England,
A native of Denmark was he,
His hobbies was roving and raiding
And paddling his feet in the sea.

By trade he were what's called a Viking,
Every summer he'd visit our shore,
Help himself to whatever he wanted,
And come back in the autumn for more.

These trips always showed him a profit,
But what stumped him to know was this 'ere...
Where the English folk got all the money,
He came and took off them each year.

After duly considering the matter,
He concluded as how his best course,

Canto XLIX For the Seven Lakes

For the seven lakes, and by no man these verses:
Rain; empty river; a voyage,
Fire from frozen cloud, heavy rain in the twilight
Under the cabin roof was one lantern.
The reeds are heavy; bent;
and the bamboos speak as if weeping.

Autumn moon; hills rise about lakes
against sunset
Evening is like a curtain of cloud,
a blurr above ripples; and through it
sharp long spikes of the cinnamon,
a cold tune amid reeds.
Behind hill the monk's bell
borne on the wind.
Sail passed here in April; may return in October

Canto 49

For the seven lakes, and by no man these verses:
Rain; empty river; a voyage,
Fire from frozen cloud, heavy rain in the twilight
Under the cabin roof was one lantern.
The reeds are heavy; bent;
and the bamboos speak as if weeping.

Autumn moon; hills rise about lakes
against sunset
Evening is like a curtain of cloud,
a blurr above ripples; and through it
sharp long spikes of the cinnamon,
a cold tune amid reeds.
Behind hill the monk's bell
borne on the wind.
Sail passed here in April; may return in October

Cantiga de Santa Maria, No. 100

Portugease


Santa Maria,
Strela do dia,
mostra-nos via
era Deus e nos guia.

Ca veer faze-los errados
que perder foran per pecados
entender de que mui culpados
son; mais per ti son perdõados
da ousadia
que lles fazia
fazer folia
mais que non deveria,
Santa Maria…

Amostrar-nos deves carreira
por gãar en toda maneira
a sen par luz e verdadeira
que tu dar-nos podes senlleira;
ca Deus a ti a
outorgaria
e a querria

Cantiga de Santa Maria No. 194

Just as the name of the Virgin is beautiful to the virtuous,
so against evil doers it is mighty and fearful.
Concerning this, a miracle happened in the land of Catalonia to a minstrel who sang well, with grace and ease, earning a good living, he came to lodge in the house of a greedy knight
Just as the name of the Virgin is beautiful to the virtuous,

who gave him all that he needed that night. However, that base and avaricious knight began to covet so greatly the donkey and clothes belonging to that minstrel that he ordered one of his men, evil and cruel,

Canada

O Child of Nations, giant-limbed,
Who stand'st among the nations now
Unheeded, unadored, unhymned,
With unanointed brow, --
How long the ignoble sloth, how long
The trust in greatness not thine own?
Surely the lion's brood is strong
To front the world alone!
How long the indolence, ere thou dare
Achieve thy destiny, seize thy fame, --
Ere our proud eyes behold thee bear
A nation's franchise, nation's name?

The Saxon force, the Celtic fire,
These are thy manhood's heritage!

Cambridge in the Long

Where drowsy sound of college-chimes
Across the air is blown,
And drowsy fragrance of the limes,
I lie and dream alone.

A dazzling radiance reigns o'er all--
O'er gardens densely green,
O'er old grey bridges and the small,
Slow flood which slides between.

This is the place; it is not strange,
But known of old and dear.--
What went I forth to seek? The change
Is mine; why am I here?

Alas, in vain I turned away,
I fled the town in vain;
The strenuous life of yesterday
Calleth me back again.

Calm is all nature as a resting wheel

Calm is all nature as a resting wheel.
The kine are couched upon the dewy grass;
The horse alone, seen dimly as I pass,
Is cropping audibly his later meal:
Dark is the ground; a slumber seems to steal
O'er vale, and mountain, and the starless sky.
Now, in this blank of things, a harmony,
Home-felt, and home-created, comes to heal
That grief for which the senses still supply
Fresh food; for only then, when memory
Is hushed, am I at rest. My Friends! restrain
Those busy cares that would allay my pain;