A Hymn Of Heavenly Beauty

Rapt with the rage of mine own ravish'd thought,
Through contemplation of those goodly sights,
And glorious images in heaven wrought,
Whose wondrous beauty, breathing sweet delights
Do kindle love in high-conceited sprights;
I fain to tell the things that I behold,
But feel my wits to fail, and tongue to fold.

Vouchsafe then, O thou most Almighty Spright,
From whom all gifts of wit and knowledge flow,
To shed into my breast some sparkling light
Of thine eternal truth, that I may show


A Hymn In Honour Of Beauty

Ah whither, Love, wilt thou now carry me?
What wontless fury dost thou now inspire
Into my feeble breast, too full of thee?
Whilst seeking to aslake thy raging fire,
Thou in me kindlest much more great desire,
And up aloft above my strength dost raise
The wondrous matter of my fire to praise.

That as I erst in praise of thine own name,
So now in honour of thy mother dear,
An honourable hymn I eke should frame,
And with the brightness of her beauty clear,
The ravish'd hearts of gazeful men might rear


A Hymn for Morning

See the star that leads the day
Rising shoots a golden ray,
To make the shades of darkness go
From heaven above and earth below;
And warn us early with the sight
To leave the beds of silent night,
From a heart sincere and sound
From its very deepest ground,
Send devotion up on high
Wing'd with heat to reach the sky.
See the time for sleep has run,
Rise before, or with the sun,
Lift thine hands and humbly pray
The fountain of eternal day,
That as the light serenely fair


A Hymn for Evening

The beam-repelling mists arise,
And evening spreads obscurer skies;
The twilight will the night forerun,
And night itself be soon begun.
Upon thy knees devoutly bow,
And pray the Lord of glory now
To fill thy breast, or deadly sin
May cause a blinder night within.
And whether pleasing vapours rise
Which gently dim the closing eyes,
Which make the weary members bless'd
With sweet refreshment in their rest,
Or whether spirits in the brain
Dispel their soft embrace again,


A Hyde Park Larrikin

You may have heard of Proclus, sir,
If you have been a reader;
And you may know a bit of her
Who helped the Lycian leader.
I have my doubts -- the head you "sport"
(Now mark me, don't get crusty)
Is hardly of the classic sort --
Your lore, I think, is fusty.

Most likely you have stuck to tracts
Flushed through with flaming curses --
I judge you, neighbour, by your acts --
So don't you damn my verses.

But to my theme. The Asian sage,
Whose name above I mention,


A High-Toned Old Christian Woman

Poetry is the supreme fiction, madame.
Take the moral law and make a nave of it
And from the nave build haunted heaven. Thus,
The conscience is converted into palms,
Like windy citherns hankering for hymns.
We agree in principle. That's clear. But take
The opposing law and make a peristyle,
And from the peristyle project a masque
Beyond the planets. Thus, our bawdiness,
Unpurged by epitaph, indulged at last,
Is equally converted into palms,
Squiggling like saxophones. And palm for palm,


A Health to Mark Twain

At his Birthday Feast

With memories old and wishes new
We crown our cups again,
And here's to you, and here's to you
With love that ne'er shall wane!
And may you keep, at sixty-seven,
The joy of earth, the hope of heaven,
And fame well-earned, and friendship true,
And peace that comforts every pain,
And faith that fights the battle through,
And all your heart's unbounded wealth,
And all your wit, and all your health,--
Yes, here's a hearty health to you,
And here's to you, and here's to you,


A Garden, Written after the Civil Wars

See how the flowers, as at parade,
Under their colours stand display'd:
Each regiment in order grows,
That of the tulip, pink, and rose.
But when the vigilant patrol
Of stars walks round about the pole,
Their leaves, that to the stalks are curl'd,
Seem to their staves the ensigns furl'd.
Then in some flower's beloved hut
Each bee, as sentinel, is shut,
And sleeps so too; but if once stirr'd,
She runs you through, nor asks the word.
O thou, that dear and happy Isle,


A Fragment of Seneca Translated

After Death nothing is, and nothing, death,
The utmost limit of a gasp of breath.
Let the ambitious zealot lay aside
His hopes of heaven, whose faith is but his pride;
Let slavish souls lay by their fear
Nor be concerned which way nor where
After this life they shall be hurled.
Dead, we become the lumber of the world,
And to that mass of matter shall be swept
Where things destroyed with things unborn are kept.
Devouring time swallows us whole.
Impartial death confounds body and soul.


A Fragment of Seneca Translated

After Death nothing is, and nothing, death,
The utmost limit of a gasp of breath.
Let the ambitious zealot lay aside
His hopes of heaven, whose faith is but his pride;
Let slavish souls lay by their fear
Nor be concerned which way nor where
After this life they shall be hurled.
Dead, we become the lumber of the world,
And to that mass of matter shall be swept
Where things destroyed with things unborn are kept.
Devouring time swallows us whole.
Impartial death confounds body and soul.


Pages

Subscribe to RSS - heaven