Sable Island

Dark Isle of Mourning--aptly art thou named,
For thou hast been the cause of many a tear;
For deeds of treacherous strife too justly famed,
The Atlantic's charnel--desolate and drear;
A thing none love--though wand'ring thousands fear--
If for a moment rests the Muse's wing
Where through the waves thy sandy wastes appear,
'Tis that she may one strain of horror sing,
Wild as the dashing waves that tempests o'er thee fling.

The winds have been thy minstrels--the rent shrouds


Run to Death

A True Incident of Pre-Revolutionary French History.


Now the lovely autumn morning breathes its freshness in earth's face,
In the crowned castle courtyard the blithe horn proclaims the chase;
And the ladies on the terrace smile adieux with rosy lips
To the huntsmen disappearing down the cedar-shaded groves,
Wafting delicate aromas from their scented finger tips,
And the gallants wave in answer, with their gold-embroidered gloves.
On they rode, past bush and bramble, on they rode, past elm and oak;


Rome At the Pyramid of Cestius. Near the graves of Shelley Keats

Who, then, was Cestius,
And what is he to me? -
Amid thick thoughts and memories multitudinous
One thought alone brings he.

I can recall no word
Of anything he did;
For me he is a man who died and was interred
To leave a pyramid

Whose purpose was exprest
Not with its first design,
Nor till, far down in Time, beside it found their rest
Two countrymen of mine.

Cestius in life, maybe,
Slew, breathed out threatening;


Rome at the Pyramid of Cestius Near the Graves of Shelley and Keats 1887

Who, then, was Cestius,
   And what is he to me? -
Amid thick thoughts and memories multitudinous
   One thought alone brings he.

   I can recall no word
   Of anything he did;
For me he is a man who died and was interred
   To leave a pyramid

   Whose purpose was exprest
   Not with its first design,
Nor till, far down in Time, beside it found their rest
   Two countrymen of mine.

   Cestius in life, maybe,
   Slew, breathed out threatening;


Report from the Besieged City

Too old to carry arms and fight like the others -

they graciously gave me the inferior role of chronicler
I record - I don't know for whom - the history of the siege

I am supposed to be exact but I don't know when the invasion began
two hundred years ago in December in September perhaps yesterday at dawn
everyone here suffers from a loss of the sense of time

all we have left is the place the attachment to the place
we still rule over the ruins of temples spectres of gardens and houses


Rahel to Varnhagen

NOTE.—Rahel Robert and Varnhagen von Ense were married, after many protestations on her part, in 1814. The marriage—so far as he was concerned at any rate—appears to have been satisfactory.


Now you have read them all; or if not all,
As many as in all conscience I should fancy
To be enough. There are no more of them—
Or none to burn your sleep, or to bring dreams
Of devils. If these are not sufficient, surely
You are a strange young man. I might live on
Alone, and for another forty years,


Questions of Travel

There are too many waterfalls here; the crowded streams
hurry too rapidly down to the sea,
and the pressure of so many clouds on the mountaintops
makes them spill over the sides in soft slow-motion,
turning to waterfalls under our very eyes.
--For if those streaks, those mile-long, shiny, tearstains,
aren't waterfalls yet,
in a quick age or so, as ages go here,
they probably will be.
But if the streams and clouds keep travelling, travelling,
the mountains look like the hulls of capsized ships,


Prof. vere de blaw

Achievin' sech distinction with his moddel tabble dote
Ez to make his Red Hoss Mountain restauraw a place uv note,
Our old friend Casey innovated somewhat round the place,
In hopes he would ameliorate the sufferin's uv the race;
'Nd uv the many features Casey managed to import
The most important wuz a Steenway gran' pianny-fort,
An' bein' there wuz nobody could play upon the same,
He telegraffed to Denver, 'nd a real perfesser came,--
The last an' crownin' glory uv the Casey restauraw


Preface To Ossian

WITHOUT increasing his genius, the author may have improved his language, in the eleven years that the following poems have been in the hands of the public. Errors in diction might have been committed at twenty-four, which the experience of a riper age may remove; and some exuberances in imagery may be restrained with advantage, by a degree of judgment acquired in the progress of time. Impressed with this opinion, he ran over the whole with attention and accuracy; and he hopes he has brought the work to a state of correctness which will preclude all future improvements.


Preface to Hunting of the Snark

PREFACE

If---and the thing is wildly possible---the charge of writing
nonsense were ever brought against the author of this brief but
instructive poem, it would be based, I feel convinced, on the line

``Then the bowsprit got mixed with the rudder sometimes''

In view of this painful possibility, I will not (as I might) appeal
indignantly to my other writings as a proof that I am incapable of
such a deed: I will not (as I might) point to the strong moral


Pages

Subscribe to RSS - history