Light Between the Trees

Long, long, long the trail
Through the brooding forest-gloom,
Down the shadowy, lonely vale
Into silence, like a room
Where the light of life has fled,
And the jealous curtains close
Round the passionless repose
Of the silent dead.

Plod, plod, plod away,
Step by step in mouldering moss;
Thick branches bar the day
Over languid streams that cross
Softly, slowly, with a sound
In their aimless creeping
Like a smothered weeping,
Through the enchanted ground.


Life and Art

Not while the fever of the blood is strong,
The heart throbs loud, the eyes are veiled, no less
With passion than with tears, the Muse shall bless
The poet-sould to help and soothe with song.
Not then she bids his trembling lips express
The aching gladness, the voluptuous pain.
Life is his poem then; flesh, sense, and brain
One full-stringed lyre attuned to happiness.
But when the dream is done, the pulses fail,
The day's illusion, with the day's sun set,
He, lonely in the twilight, sees the pale


Let the Light Enter

"The dying words of Goethe."


"Light! more light! the shadows deepen,
And my life is ebbing low,
Throw the windows widely open:
Light! more light! before I go.

"Softly let the balmy sunshine
Play around my dying bed,
E'er the dimly lighted valley
I with lonely feet must tread.

"Light! more light! for Death is weaving
Shadows 'round my waning sight,
And I fain would gaze upon him
Through a stream of earthly light."

Not for greater gifts of genius;


Leave This

Leave this chanting and singing and telling of beads!
Whom dost thou worship in this lonely dark corner of a temple with doors all shut?
Open thine eyes and see thy God is not before thee!

He is there where the tiller is tilling the hard ground
and where the pathmaker is breaking stones.
He is with them in sun and in shower,
and his garment is covered with dust.
Put off thy holy mantle and even like him come down on the dusty soil!

Deliverance?
Where is this deliverance to be found?


Lazarus

“No, Mary, there was nothing—not a word.
Nothing, and always nothing. Go again
Yourself, and he may listen—or at least
Look up at you, and let you see his eyes.
I might as well have been the sound of rain,
A wind among the cedars, or a bird;
Or nothing. Mary, make him look at you;
And even if he should say that we are nothing,
To know that you have heard him will be something.
And yet he loved us, and it was for love
The Master gave him back. Why did he wait
So long before he came? Why did he weep?


Lays of Sorrow

The day was wet, the rain fell souse
Like jars of strawberry jam, [1] a
sound was heard in the old henhouse,
A beating of a hammer.
Of stalwart form, and visage warm,
Two youths were seen within it,
Splitting up an old tree into perches for their poultry
At a hundred strokes [2] a minute.
The work is done, the hen has taken
Possession of her nest and eggs,
Without a thought of eggs and bacon, [3]
(Or I am very much mistaken happy)
She turns over each shell,
To be sure that all's well,


L'Ancien Regime

Who has a thing to bring
For a gift to our lord the king,
Our king all kings above?
A young girl brought him love;
And he dowered her with shame,
With a sort of infamous fame,
And then with lonely years
Of penance and bitter tears --
Love is scarcely the thing
To bring as a gift for our king.

Who has a thing to bring
For a gift to our lord the king?
A statesman brought him planned
Justice for all the land;
And he in recompense got
Fierce struggle with brigue and plot,


Lament Whom will you cry to, heart

Whom will you cry to, heart? More and more lonely,
your path struggles on through incomprehensible
mankind. All the more futile perhaps
for keeping to its direction,
keeping on toward the future,
toward what has been lost.

Once. You lamented? What was it? A fallen berry
of jubilation, unripe.
But now the whole tree of my jubilation
is breaking, in the storm it is breaking, my slow
tree of joy.
Loveliest in my invisible
landscape, you that made me more known
to the invisible angels.



Lalla Rookh

"How sweetly," said the trembling maid,
Of her own gentle voice afraid,
So long had they in silence stood,
Looking upon that tranquil flood--
"How sweetly does the moon-beam smile
To-night upon yon leafy isle!
Oft in my fancy's wanderings,
I've wish'd that little isle had wings,
And we, within its fairy bow'rs,
Were wafted off to seas unknown,
Where not a pulse should beat but ours,
And we might live, love, die alone!
Far from the cruel and the cold,--
Where the bright eyes of angels only


Klage

Dreamless sleep - the dusky Eagles
nightlong rush about my head,
man's golden image drowned
in timeless icy tides. On jagged reefs
his purpling body. Dark
echoes sound above the seas.

Stormy sadness' sister, see
our lonely skiff sunk down
by starry skies:
the silent face of night.


Translated by Jurek Kirakowski

Anonymous submission.


Pages

Subscribe to RSS - lonely