When I am dead, my dearest

When I am dead, my dearest,
Sing no sad songs for me;
Plant thou no roses at my head,
Nor shady cypress tree:
Be the green grass above me
With showers and dewdrops wet;
And if thou wilt, remember,
And if thou wilt, forget.

I shall not see the shadows,
I shall not feel the rain;
I shall not hear the nightingale
Sing on, as if in pain:
And dreaming through the twilight
That doth not rise nor set,
Haply I may remember,
And haply may forget.


When Death to Either shall come

When Death to either shall come,—
I pray it be first to me,—
Be happy as ever at home,
If so, as I wish, it be.

Possess thy heart, my own;
And sing to the child on thy knee,
Or read to thyself alone
The songs that I made for thee.


When Death to Either shall come

WHEN Death to either shall come,--
   I pray it be first to me,--
Be happy as ever at home,
   If so, as I wish, it be.

Possess thy heart, my own;
   And sing to the child on thy knee,
Or read to thyself alone
   The songs that I made for thee.


When a Merry Maiden Marries

When a merry maiden marries,
Sorrow goes and pleasure tarries;
Every sound becomes a song,
All is right and nothing's wrong!
From to-day and ever after
Let your tears be tears of laughter -
Every sigh that finds a vent
Be a sigh of sweet content!
When you marry merry maiden,
Then the air with love is laden;
Every flower is a rose,
Every goose becomes a swan,
Every kind of trouble goes
Where the last year's snows have gone;
Sunlight takes the place of shade
When you marry merry maid!


What Were They Like

Did the people of Viet Nam
use lanterns of stone?
Did they hold ceremonies
to reverence the opening of buds?
Were they inclined to quiet laughter?
Did they use bone and ivory,
jade and silver, for ornament?
Had they an epic poem?
Did they distinguish between speech and singing?

Sir, their light hearts turned to stone.
It is not remembered whether in gardens
stone gardens illumined pleasant ways.
Perhaps they gathered once to delight in blossom,
but after their children were killed


What the Gray-Winged Fairy Said

The moon's a gong, hung in the wild,
Whose song the fays hold dear.
Of course you do not hear it, child.
It takes a FAIRY ear.

The full moon is a splendid gong
That beats as night grows still.
It sounds above the evening song
Of dove or whippoorwill.


What The Chairman Told Tom

Poetry? It's a hobby.
I run model trains.
Mr Shaw there breeds pigeons.

It's not work. You dont sweat.
Nobody pays for it.
You could advertise soap.

Art, that's opera; or repertory -
The Desert Song.
Nancy was in the chorus.

But to ask for twelve pounds a week -
married, aren't you? -
you've got a nerve.

How could I look a bus conductor
in the face
if I paid you twelve pounds?

Who says it's poetry, anyhow?
My ten year old


What Bird So Sings, Yet So Does Wail

What bird so sings, yet so does wail?
Oh, 'tis the ravished nightingale.
Jug, jug, jug, jug, tereu, she cries,
And still her woes at midnight rise.
Brave prick-song! Who is't now we hear?
None but the lark so shrill and clear;
How at heaven's gates she claps her wings,
The morn not waking till she sings.
Hark, hark, with what a pretty throat
Poor robin redbreast tunes his note;
Hark how the jolly cuckoos sing
Cuckoo, to welcome in the spring,
Cuckoo, to welcome in the spring.


What Being in Rank-Old Nature

What being in rank-old nature should earlier have that breath been
That hére pérsonal tells off these heart-song powerful peals?—
A bush-browed, beetle-brówed bíllow is it?
With a soúth-wésterly wínd blústering, with a tide rolls reels
Of crumbling, fore-foundering, thundering all-surfy seas in; seen
Únderneath, their glassy barrel, of a fairy green.
. . . . . . . .
Or a jaunting vaunting vaulting assaulting trumpet telling


Pages

Subscribe to RSS - song