Village Song

HONEY, child, honey, child, whither are you going?
Would you cast your jewels all to the breezes blowing?
Would you leave the mother who on golden grain has fed you?
Would you grieve the lover who is riding forth to wed you?


Mother mine, to the wild forest I am going,
Where upon the champa boughs the champa buds are blowing;
To the köil-haunted river-isles where lotus lilies glisten,
The voices of the fairy folk are calling me: O listen!


Honey, child, honey, child, the world is full of pleasure,


Victor Hugo

Heart of France for a hundred years,
Passionate, sensitive, proud, and strong,
Quick to throb with her hopes and fears,
Fierce to flame with her sense of wrong!
You, who hailed with a morning song
Dream-light gilding a throne of old:
You, who turned when the dream grew cold,
Singing still, to the light that shone
Pure from Liberty's ancient throne,
Over the human throng!
You, who dared in the dark eclipse,--
When the pygmy heir of a giant name
Dimmed the face of the land with shame,--


Valley Song

Your eyes and the valley are memories.
Your eyes fire and the valley a bowl.
It was here a moonrise crept over the timberline.
It was here we turned the coffee cups upside down.
And your eyes and the moon swept the valley.

I will see you again to-morrow.
I will see you again in a million years.
I will never know your dark eyes again.
These are three ghosts I keep.
These are three sumach-red dogs I run with.

All of it wraps and knots to a riddle:
I have the moon, the timberline, and you.


Verses Addressed to the Imitator of the First Satire of the Second Book Of Horace

In two large columns on thy motley page
Where Roman wit is strip'd with English rage;
Where ribaldry to satire makes pretence,
And modern scandal rolls with ancient sense:
Whilst on one side we see how Horace thought,
And on the other how he never wrote;
Who can believe, who view the bad, the good,
That the dull copyist better understood
That spirit he pretends to imitate,
Than heretofore that Greek he did translate?
Thine is just such an image of his pen,
As thou thyself art of the sons of men,


Verse For a Certain Dog

Such glorious faith as fills your limpid eyes,
Dear little friend of mine, I never knew.
All-innocent are you, and yet all-wise.
(For Heaven's sake, stop worrying that shoe!)
You look about, and all you see is fair;
This mighty globe was made for you alone.
Of all the thunderous ages, you're the heir.
(Get off the pillow with that dirty bone!)

A skeptic world you face with steady gaze;
High in young pride you hold your noble head,
Gayly you meet the rush of roaring days.
(Must you eat puppy biscuit on the bed?)


Verlaine

Why do you dig like long-clawed scavengers
To touch the covered corpse of him that fled
The uplands for the fens, and rioted
Like a sick satyr with doom’s worshippers?
Come! let the grass grow there; and leave his verse
To tell the story of the life he led.
Let the man go: let the dead flesh be dead,
And let the worms be its biographers.

Song sloughs away the sin to find redress
In art’s complete remembrance: nothing clings
For long but laurel to the stricken brow


Veil, lord, mine eyes till she be past

Veil, Lord, mine eyes till she be past,
When Folly tempts my sight;
Keep Thou my palate and my taste
From gluttonous delight.
Stop Thou mine ear from sirens’ songs,
My tongue from lies restrain;
Withhold my hands from doing wrongs,
My feet from courses vain.

Teach, likewise, ev’ry other sense
To act an honest part,
But chiefly settle innocence
And pureness in my heart;
So naught without me or within,
Shall work an ill effect,
By tempting me to act a sin,
Or virtues to neglect.


Variations of Greek Themes

I
A HAPPY MAN
(Carphyllides)

When these graven lines you see,
Traveler, do not pity me;
Though I be among the dead,
Let no mournful word be said.

Children that I leave behind,
And their children, all were kind;
Near to them and to my wife,
I was happy all my life.

My three sons I married right,
And their sons I rocked at night;
Death nor sorrow ever brought
Cause for one unhappy thought.

Now, and with no need of tears,


Variation on a Theme

June 30th, 1919

Notably fond of music, I dote on a
clearer tone
Than ever was blared by a bugle or zoomed
by a saxophone;
And the sound that opens the gates for me of
a Paradise revealed
Is something akin to the note revered by the
blesséd Eugene Field,
Who sang in pellucid phrasing that I perfectly
will recall
Of the clink of the ice in the pitcher that the
boy brings up the hall.
But sweeter to me than the sparrow's song or
the goose's autumn honks


Uriel

(In memory of William Vaughn Moody)

I

Uriel, you that in the ageless sun
Sit in the awful silences of light,
Singing of vision hid from human sight, --
Prometheus, beautiful rebellious one!
And you, Deucalion,
For whose blind seed was brought the illuming spark,
Are you not gathered, now his day is done,
Beside the brink of that relentless dark --
The dark where your dear singer's ghost is gone?

II

Imagined beings, who majestic blend


Pages

Subscribe to RSS - song