Psalm 8

God's sovereignty and goodness.

O Lord, our heav'nly King,
Thy name is all divine;
Thy glories round the earth are spread,
And o'er the heav'ns they shine.

When to thy works on high
I raise my wondering eyes,
And see the moon, complete in light,
Adorn the darksome skies

When I survey the stars,
And all their shining forms,
Lord, what is man, that worthless thing,
Akin to dust and worms?

Lord, what is worthless man,
That thou shouldst love him so?


Psalm 148 Paraphrased

Universal praise to God.

Loud hallelujahs to the Lord,
From distant worlds where creatures dwell;
Let heav'n begin the solemn word,
And sound it dreadful down to hell.

The Lord, how absolute he reigns!
Let every angel bend the knee;
Sing of his love in heav'nly strains,
And speak how fierce his terrors be.

High on a throne his glories dwell,
An awful throne of shining bliss;
Fly through the world, O sun! and tell
How dark thy beams compared to his.

Awake, ye tempests, and his fame


Psalm 148

Proper Metre.
Praise to God from all creatures.

Ye tribes of Adam, join
With heav'n, and earth, and seas,
And offer notes divine
To your Creator's praise:
Ye holy throng
Of angels bright,
In worlds of light,
Begin the song.

Thou sun with dazzling rays,
And moon that rules the night,
Shine to your Maker's praise,
With stars of twinkling light:
His power declare,
Ye floods on high,
And clouds that fly
In empty air.

The shining worlds above


Psalm 08

Aug. 14. 1653.


O Jehovah our Lord how wondrous great
And glorious is thy name through all the earth?
So as above the Heavens thy praise to set
Out of the tender mouths of latest bearth,

Out of the mouths of babes and sucklings thou
Hast founded strength because of all thy foes
To stint th'enemy, and slack th'avengers brow
That bends his rage thy providence to oppose.

When I behold thy Heavens, thy Fingers art,
The Moon and Starrs which thou so bright hast set,


Privacy

Oh you who are shy of the popular eye,
(Though most of us seek to survive it)
Just think of the goldfish who wanted to die
Because she could never be private.
There are pebbles and reeds for aquarium needs
Of eel and of pike who are bold fish;
But who gives a thought to a sheltering spot
For the sensitive soul of a goldfish?

So the poor little thing swam around in a ring,
In a globe of a crystalline crudity;
Swam round and swam round, but no refuge she found
From the public display of her nudity;


Proem

Beginneth here the book called Decameron, otherwise Prince Galeotto, wherein are contained one hundred novels told in ten days by seven ladies and three young men.

PROEM.
[Voice: author]


Primrose

Yellow, yellow, yellow, yellow!
It is not a color.
It is summer!
It is the wind on a willow,
the lap of waves, the shadow
under a bush, a bird, a bluebird,
three herons, a dead hawk
rotting on a pole--
Clear yellow!
It is a piece of blue paper
in the grass or a threecluster of
green walnuts swaying, children
playing croquet or one boy
fishing, a man
swinging his pink fists
as he walks--
It is ladysthumb, forget-me-nots
in the ditch, moss under


Premature Spring

Days full of rapture,

Are ye renew'd ?--
Smile in the sunlight

Mountain and wood?

Streams richer laden

Flow through the dale,
Are these the meadows?

Is this the vale?

Coolness cerulean!

Heaven and height!
Fish crowd the ocean,

Golden and bright.

Birds of gay plumage

Sport in the grove,
Heavenly numbers

Singing above.

Under the verdure's

Vigorous bloom,
Bees, softly bumming,

Juices consume.


Portrait d'une Femme

Your mind and you are our Sargasso Sea,
London has swept about you this score years
And bright ships left you this or that in fee:
Ideas, old gossip, oddments of all things,
Strange spars of knowledge and dimmed wares of price.
Great minds have sought you -- lacking someone else.
You have been second always. Tragical?
No. You preferred it to the usual thing:
One dull man, dulling and uxorious,
One average mind -- with one thought less, each year.
Oh, you are patient, I have seen you sit


Plegaria

Spanish

–Eros: acaso no sentiste nunca
Piedad de las estatuas?
Se dirían crisálidas de piedra
De yo no sé qué formidable raza
En una eterna espera inenarrable.
Los cráteres dormidos de sus bocas
Dan la ceniza negra del Silencio,
Mana de las columnas de sus hombros
La mortaja copiosa de la Calma
Y fluye de sus órbitas la noche;
Victimas del Futuro o del Misterio,
En capullos terribles y magníficos
Esperan a la Vida o a la Muerte.
Eros: acaso no sentiste nunca


Pages

Subscribe to RSS - fishing